Produkty dla mosiądz z (172)

Znaki mosiężne

Znaki mosiężne

Messingschilder sind wegen ihrer edlen Optik besonders für repräsentative Darstellungen geeignet. Individuell nach Ihren Wünschen angefertigte Messingschilder sorgen für einen guten, ersten Eindruck. Für die Verwendung im Außenbereich können Messingschilder zusätzlich mit einem Klarlack überzogen werden, damit die Oberfläche ihren Charakter behält. Die Beschriftung erfolgt mit Laser oder durch eine formschöne Gravur.
Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

A flow valve is a critical component in various systems where the regulation of fluid flow is necessary. It’s designed to control the rate at which fluid passes through a system, ensuring that the flow matches the requirements of the application.Flow control valves are essential in industrial usage, hydraulic systems, and pneumatic systems. They play a crucial role in regulating the flow of fluids, ensuring optimal performance and efficient operation of machinery and equipment. Control valves can be actuated in various ways, including pneumatically, hydraulically, or with electric motors. Some valves, known as automatic control valves, do not require an external power source and operate solely on fluid pressure.When selecting a flow control valve, it’s important to consider factors such as flow rate and pressure requirements, material compatibility, and environmental conditions.
Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

The Freek heat transfer nozzle heating system especially addresses manufacturers and users who operated their hotrunner nozzles with cast-in heaters in the past and would like to stick to their engineering know-how without paying the high price of this former heater design. The standard material of our Freek heat transfer nozzle heater alternative is brass, with or without coating, preferably with a slit. The slit allows the assembly of an external bendable thermocouple and facilitates the disassembly, e.g. in case of a revision and can be coiled over. This is not possible at competitor's nozzle heater solutions. Freek's tight coiling at the heater's ends provides a maximum possible power concentration (patented). Design:Freek System:Heat transfer Function:Toleranced fit Heater:MicroCoils 1,0 x 1,6 / 1,3 x 2,3 mm - other heaters, also HotCoils possible
Wkręty żelazne, ze stali nierdzewnej, stalowe, aluminiowe, mosiężne, miedziane, stal sprężynowa

Wkręty żelazne, ze stali nierdzewnej, stalowe, aluminiowe, mosiężne, miedziane, stal sprężynowa

Wir fertigen alle Abmessungen in wirtschaftlich vertretbaren Mengen aus den Werkstoffen: Eisen, Stahl gehärtet, Federstahl, Messing, Kupfer und Edelstahl rostfrei. Die Oberflächenbehandlung erfolgt nach Kundenwunsch. Gängige Abmessungen von Drahtstiften aus Eisen, Edelstahl rostfrei W.-Nr.1.4301/1.4401 und Aluminium sind in der Regel lagerhaltig. Außerdem sind Schraubnägel, Riffelnägel sowie Gewindenägel kurzfristig aus Lagervorrat lieferbar.
Mosiężne złącze kompresyjne - Złącza kompresyjne

Mosiężne złącze kompresyjne - Złącza kompresyjne

The compression-type fittings are the link between the thermocouple and the test area and facilitate precise adaptation. After installing the compression-type fitting, the thermocouple can be inserted and clamped in with the desired installation length. That makes it possible to perform individual measurements with self-defined installation lengths directly onsite. Probe diameter:0.5 to 1.5 mm Male thread:M4, M6, M8, M8x1 Cone clamp:brass
Autosol® Polerowanie Metali Super Gloss

Autosol® Polerowanie Metali Super Gloss

AUTOSOL® METAL POLISH SUPER GLOSS is a super-fine, versatile high-gloss polishing compound that creates the ultimate mirror reflection. Applicable on many different materials: metals (aluminum, copper, brass, stainless steel, chrome ...), plastic, paint and fiberglass. The ideal solution for the discerning enthusiast. Item number:11 001127
Secutex 'ciepło'

Secutex 'ciepło'

“Heat”resistant buffer pad For hot processing. Nonferrous metals, such as gold, copper or brass, get hot during processing and have a sensitive surface. Rollers and cylinders coated with secutex Heat protect bar stock during production; abrasion and run marks are reliably avoided. Operating temperature up to 140°C Apart from the positive mechanical and chemical properties, secutex Heat is an elastomer material for operating temperatures up to a maximum of 140°C. Operating temperature up to 180°C As an option, „Heat“ can be finished with an aramide fibre surface. The operating temperature thereby even increases to a maximum of 180°C.
Rury mosiężne

Rury mosiężne

Über 60 Jahre Erfahrung in der Herstellung von Rohren aus Kupfer und Kupferlegierungen machen uns zu einem der führenden Spezialisten der Branche!
Zawory kulowe z mosiądzu lub stali nierdzewnej

Zawory kulowe z mosiądzu lub stali nierdzewnej

Sie suchen Kugelhähne ob Messing, Edelstahl oder Kunststoff. Wir führen eine große Auswahl und helfen Ihnen gerne bei Ihren fragen weiter.
Miedź - Elektrody miedziane

Miedź - Elektrody miedziane

copper electrode for EDM applications
Elementy rur - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

Elementy rur - AØ 2 - 60 mm z mosiądzu, stali automatycznej, stali nierdzewnej, aluminium, miedzi, brązu

Rohrniete DIN 7340 – Bundhülsen – Rohrformteile – Rohrabschnitte – Rohrbiegeteile – Steckerstifte – Bundniete – Verstärkungshülsen – Schlauchhülsen – Sickenröhrchen – Rändelröhrchen – Passeinsätze – u.v.a.
Mosiężne rury grzewcze

Mosiężne rury grzewcze

For heavy-duty engine cooling, we offer copper-brass radiator tubes that can withstand the heat and pressure demanded by the oil and gas, power generation, and industrial markets. We also offer dimpled tube designs for specialized high-performance applications. • Profiles from 9 mm to 22 mm in tube height • Metal strip gauges as thin as 0.127 mm • Available dimpled or smooth, uncoated or coated, with both leaded and lead-free solder • Multiple pre-tooled profiles in long lengths available for short lead times • A wide array of brass alloys available, including the industry standard 85/15, 70/30, 65/35, and cupro-braze, with corrosion-resistant inhibitors
Zawór pływakowy mosiężny niklowany Seria 511

Zawór pływakowy mosiężny niklowany Seria 511

Brass float valves of open design in 3 and 4 inches can be combined with our hollow float balls made of high-quality PE-HD plastic (max. 70 °C), alternatively also with copper or stainless steel balls. The chemical nickel plating provides corrosion protection. Material:Brass/Chem. nickel plated/VA Seal:NBR – EPDM Max. Temperature:80°C
Adapter łącznikowy NiroSan®, nakrętka mosiężna

Adapter łącznikowy NiroSan®, nakrętka mosiężna

The piping system consists of high-grade NiroSan® press fittings with an EPDM (=ethylene propylene dien rubber) moulded sealing ring and NiroSan® stainless steel system pipes according to EN 10312. All NiroSan® press fittings are made from the premium stainless steel type 1.4404 / AISI 316L (for pressing components) and 1.4408 (for precision cast threaded stainless steel components). The material 1.4404 contains at least 2.3 % molybdenum, yet less carbon than the conventional type 1.4401. Thereby these materials are not only of equal value but in addition, material 1.4404 / 316L stands out on account of its considerably higher corrosion resistance. The NiroSan® press system and its components are certified in accordance with the rules and regulations of all important European certification bodies.
BÄR Mosiężne Szpilki z Okrągłą Głową

BÄR Mosiężne Szpilki z Okrągłą Głową

Nagel aus massivem Messing mit attraktivem Rundkopf - made in Germany - BÄR Beschreibung Der Rundkopf kann als dekoratives Gestaltungselement eigesetzt werden. Merkmale Rundkopf, Messing Einsatzort Befestigung in Holz. Länge: 9 bis 45 mm Durchmesser: 1 bis 2,5 mm Kopfform: Rundkopf Gewindetyp: ohne gehärtet: nein Oberfläche: ohne Material: Messing Verpackungstyp: Schachtel
Złącze śrubowe · Seria HM Stal węglowa i mosiądz - Złącza szybkiego zwalniania STAUFF

Złącze śrubowe · Seria HM Stal węglowa i mosiądz - Złącza szybkiego zwalniania STAUFF

Material Brass and Carbon Steel Surface Finishing Carbon Steel: Zinc-Plating and Thick-Film-Passivation (Chrome III) Standard Seal Material(s) NBR (Buna-N®) Working Temperature -25° C ... +100° C / -13° F ... +212° F Valve Design Flat Valve Connection Screw Disconnection Screw Connect Under Pressure not allowed Application Industrial Hydraulic ISO Interchange -
POHL Bronze - Blachy mosiężne, szlifowane, patynowane, lakierowane lub woskowane materiały

POHL Bronze - Blachy mosiężne, szlifowane, patynowane, lakierowane lub woskowane materiały

POHL Bronze Die älteste Legierung, die die Menschheit kennt, besticht noch immer mit ihrer eleganten, hochwertigen Farbanmutung. POHL Bronze-Oberflächen sind durch Schliff fein strukturiert und schimmern seidenglänzend. Die weitere Alterung des Messings ist unterbunden, so dass die lebendige Oberfläche äußerst farbbeständig ist. Bei diesem POHL-Metall-Produkt handelt es sich um ein nachhaltiges Bauprodukt das ohne jegliche Beschichtung oder Lackierung produziert wird. POHL Bronze ist 100% recycelbar. Material:Messing-Bleche Stärke:1 mm bis 4mm Maximale Größe:1220 mm x 5000 mm, 1600 mm x 4000 mm
Pinchcock Mohr 40 mm

Pinchcock Mohr 40 mm

nickel plated brass
Stopy miedzi - druty MIG | TIG

Stopy miedzi - druty MIG | TIG

Copper Alloys - MIG | TIG Wires
HSE Żeliwna Zasuwka Czerwona Żółta - do Wody Gorącej do 160 °C

HSE Żeliwna Zasuwka Czerwona Żółta - do Wody Gorącej do 160 °C

Ein Muffenschieber/Absperrschieber aus Rotguss mit beidseitigem Innengewinde und einem Handrad. Der Absperrschieber kann für Heißwasser bis 160 °C verwendet werden. Das Handrad ermöglicht ein leichtes und langsames Öffnen und Schließen des Absperrschiebers, wodurch starke Druckveränderungen in der Leitung vermieden werden können. Die Fließrichtung des Mediums kann bei einem Muffenschieber zu beiden Seiten hin erfolgen, im Gegensatz zu einem Kugelhahn. Die Abdichtung der Gewinde erfolgt über PTFE-Gewindedichtband oder Gewindedichthanf. Die Innengewinde sind zylindrisch/parallel. Rotguss hat eine höhere Korrosionsbeständigkeit gegenüber Messing und eignet sich primär für professionelle Anwendungen bzw. langlebige Installation im Privatbereich. Geeignet für den Innen- und Außenbereich und einen Betriebsdruck von bis zu 20 bar.
Cuzn33 - C26800

Cuzn33 - C26800

Basic material for electrical components, installation parts in the electrical industry. Zinc content proportionally reduces metall costs.
Zawory Odcinające - Zawory Kulowe i Zawory Odcinające

Zawory Odcinające - Zawory Kulowe i Zawory Odcinające

Einfach- und Doppel-Kugelhähne • Bohrhammerhähne • Leitungshähne • Messing Kugelhähne • Messing Mini Kugelhähne • Edelstahl Kugelhähne • Muffen-Absperrschieber
Części Obrabiane z Mosiądzu

Części Obrabiane z Mosiądzu

Messing: MS58 Eingesetzte Materialien: Automatenstähle, Messing: MS58, rostfreier Edelstahl, Vergütungsstähle, Aluminium. Mögliche Veredelungen: Verzinken, Vernickeln, Verchromen, Brünieren, Eloxieren. Mögliche Wärmebehandlungen: Härten, Induktivhärten, Einsatzhärten, Nitrieren, Glühen. Wir verarbeiten Durchmesser von 3 – 15 mm und Längen bis 120 mm
Meble mosiężne

Meble mosiężne

Möbeldesign aus Messing Unser Rohrverbindungssystem Modulation N° 16 kann sowohl als schwebendes Regal, Sideboard, Wandregal oder nach Ihren völlig individuellen Wünschen eingesetzt werden. Welche Elemente benötigen Sie dafür? Sehen Sie sich hierzu gerne die einzelnen Rohrverbindungselemente in unserem Produktkatalog an. Alle Elemente sind derzeit in den Farben Messing matt, Messing poliert oder schwarz erhältlich.
Element grzewczy dyszy w wykonaniu z miky z mosiężną obudową typ DHB 20 MS

Element grzewczy dyszy w wykonaniu z miky z mosiężną obudową typ DHB 20 MS

Beheizung von Düsen in der Kunststoffverarbeitung und anderen verfahrenstechnischen Anwendungen, geringer Platzbedarf Kunststoffdicht Besonders stabiler Anschluss Hohe Lebensdauer Schnelle Erwärmung und Wärmeübertragung Gleichmäßige Wärmeübertragung Düsenheizbänder werden zur Beheizung/Erwärmung von Gasen, Flüssigkeiten und Feststoffen eingesetzt.
Element Grzewczy Wkręcany - G1 1/2" Mosiądz / Stal Nierdzewna

Element Grzewczy Wkręcany - G1 1/2" Mosiądz / Stal Nierdzewna

SCHULTZE Einschraubheizkörper sind vielseitig verwendbar zur Erwärmung von flüssigen Medien, EHK G1 1/2 mit Messing-Nippel überwiegend für Wasser und wässrige Lösungen. 3 Rohrheizkörper ø 8,5mm aus Edelstahl 1.4404 hart eingelötet in Messing-Nippel G1 1/2. Ausführung mit Regler 0-95°C, mit Regler-Begrenzer-Kombination, oder ohne eingebaute Regelung, nur mit Edelstahl-Anschlussgehäuse. Einsatz z.B. in Waschmaschinen, Spülmaschinen, Temperier-Geräten, Laborgeräten. Die Geräte sind ausschließlich für industrielle und gewerbliche Zwecke konzipiert. Bei der Auswahl ist u.a. die für das jeweilige Medium zulässige spezifische Oberflächenbelastung zu beachten und bauseits zu Prüfen. Leistung:1500W - 12.000 W Anschluss:230/400V 3N Werkstoff Nippel:Messing Werkstoff Rohrheizkörper:1.4404
Obrobione mosiężne części

Obrobione mosiężne części

gedreht, gerändelt, gewindet, quergebohrt etc.
PT Śruby gwintowane Śruby spawalnicze - Stal pokryta miedzią 4.8, Stal nierdzewna A2-50, A4-50, Mosiądz CuZn37, Aluminium

PT Śruby gwintowane Śruby spawalnicze - Stal pokryta miedzią 4.8, Stal nierdzewna A2-50, A4-50, Mosiądz CuZn37, Aluminium

Stahl verkupfert 4.8, Rostfreier Stahl A2-50,A4-50, Messing CuZn37, Aluminium AlMg3 Schweißbolzen Spitzenzündung und Schweißbolzen Hubzündung
CZĘŚCI TOKARSKIE - CZĘŚCI TOKARSKIE WYKONANE Z STOPU STALI, STALI NIERDZEWNEJ, MIEDZI, PLASTIKÓW

CZĘŚCI TOKARSKIE - CZĘŚCI TOKARSKIE WYKONANE Z STOPU STALI, STALI NIERDZEWNEJ, MIEDZI, PLASTIKÓW

Turned parts, CNC turned parts, long turned parts Part diameter: 0.3 to 200 mm Parts Length: 1000 mm Materials: steel, stainless steel, brass, aluminum and plastic In association with our high qualified partners the supply of hardened and coated standard parts is self-evident. Our products are galvanized on request, painted, anodised, phosphated, zinc flake coated (e.g. GEOMET) etc.
Mosiężny element łączący z gwintem

Mosiężny element łączący z gwintem

Sonderteil aus Messing Dieses Messingteil wurde in Kleinserie für den Maschinenbau gefertigt. Auf einer unserer CNC Drehmaschinen mit angetriebenen Werkzeugen wurde es in nur einer Aufspannung mit M14 Gewinde hergestellt. Die Bestellung wurde als Express ausgeführt und nach 7 Stunden hielt es unser Kunde in den Händen. Nach 9 Stunden waren die ersten Teile beim Kunden montiert. DAS ist für uns Just in Time Kleinserie: Maschinenbau Expresslieferung: CNC Drehen